==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།
གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།
གང་ཞིག་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་འམ། །འཇམ་རྒྱལ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ལ། །མཆོད་དང་བཟླས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་གྲུབ་འདོད་པས། །མཆོད་པ་ལ་སོགས་སྦྱོར་བ་ལ། །གསང་སྔགས་གང་དག་གང་སྦྱོར་བ། །མདོར་བསྡུས་ནས་ནི་བཤད་པར་བྱ། །སྐུ་བསྐྱེད་པ་དང་ས་བོན་དང༌། །ཡན་ལག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། །བགེགས་བསལ་བ་དང་རྫས་བྱིན་བརླབ། །སྤྱན་དྲང་བ་དང་གདན་བཞུགས་དང༌། །ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་མཆོད་པ་དབུལ། །མཆོད་དང་གཏོར་མ་བསྔོ་བ་དང༌། །བཟླས་དང་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང༌། །བསྲུང་དང་ཁྲུས་སོགས་སྤྱོད་ལམ་ལ། །སྔགས་སྦྱར་ཚུལ་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །གསང་སྔགས་གཅིག་གིས་སྦྱོར་བ་དང༌། །རྩ་བ་ཡན་ལག་སྔགས་དག་གིས། །སྡེ་ཚན་རྣམས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །སོ་སོ་རང་རང་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས། །རང་རང་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །བྱེ་བྲག་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །གལ་ཏེ་གཅིག་གིས་སྦྱོར་བ་ན། །གང་ལ་བཟླས་པ་བྱེད་འདོད་པའི། །སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཀུན་ལ། །སྦྱོར་ཡང་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །ཏིང་འཛིན་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྡེ་ལ་སྦྱོར་བར་འདོད་པ་ན། །རྩ་བའམ་ནི་ཡན་ལག་གམ། །འོན་ཏེ་གཉིས་ཀས་ས་བོན་བྱ། །སྐུ་བསྐྱེད་པ་ཡང་དེ་བཞིན་བྱ། །ཡན་ལག་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །བགེགས་རྣམས་མཚོན་ཆའི་སྔགས་ཀྱིས་བསལ། །རྫས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། །སྤྱན་དྲང་བ་དང་བཞུགས་པ་དང༌། །སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱིས་བྱ་བར་བཤད། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་མཆོད་པ་ནི། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །གཏོར་མ་མཚོན་ཆའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔོ། །བཟླས་བརྗོད་རྩ་བའམ་སྙིང་པོ་ཡི། །སྔགས་ཀྱིས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱ། །སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་སླར་གཤེགས་གསོལ། །བསྲུང་བ་ཡན་ལག་ལྔ་པ་ཡི། །སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། །ཁྲུས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ལམ་ལ། །ཇི་ལྟར་སྦྱར་བའང་བཤད་པར་བྱ། །སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁྲུས་རྩི་བླང༌། །མཚོན་ཆའི་སྔགས་ཀྱིས་བགོ་བ་དང༌། །ས་དང་
ཆུ་ཡིས་བགེགས་བསལ་བྱ། །སྤྱི་གཙུག་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་ནས། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བཀྲུ་བར་བྱ། །མདུན་དུ་བསམས་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ། །ཆུ་ཡང་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ། །སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་གཤེགས་གསོལ་ཏེ། ཡན་ལག་ལྔ་བའི་སྔགས་རྣམས་གྱིས། །ཡན་ལག་ལེགས་པར་འབར་བྱས་ཏེ། །ཁྲུས་ཀྱི་གནས་ནས་བྱུང་ནས་ནི། །སྔགས་ཀ

【汉语翻译】
关于完整结合各种密宗行为的仪轨的阐述。
关于完整结合各种密宗行为的仪轨的阐述。
若有人欲以供养和念诵的结合，成就文殊童子或降阎魔敌大怒尊的各种事业，关于在供养等结合中，应结合哪些密咒，将作简要阐述。生起本尊和种子字，加持支分，遣除障碍和加持物品，迎请和安座，献上洗脸等供品，供养和回向食子，念诵和祈请返回，守护和沐浴等行为中，结合咒语的方式有三种：以一个密咒结合，以根本和支分咒语，结合于各部，以各自的咒语，结合于各自的事业。应知有三种差别。如果以一个结合，对于想要念诵的，以那个咒语用于所有事业，也不会有罪过，会迅速获得三摩地。如果想要结合于部，根本或支分，或者两者都作种子字，生起本尊也同样做，以支分咒语加持，以兵器咒语遣除障碍，加持物品，迎请和安座，说是以心咒来做。花朵等供品，以根本咒语献供，食子以兵器咒语回向，念诵根本或心咒，以咒语令诸神欢喜，以心咒祈请返回，守护以五支的咒语来加持，沐浴等行为中，如何结合也当阐述。以心咒取沐浴水，以兵器咒语穿衣，以土和水遣除障碍，以顶髻咒语加持后，以根本咒语沐浴。对于面前观想的诸神，水也以根本咒语献供，以心咒祈请返回，以五支的咒语，令支分良好燃烧，从沐浴处出来后，咒

【英语翻译】
A presentation of the ritual for completely combining various tantric activities.
A presentation of the ritual for completely combining various tantric activities.
If someone wishes to accomplish various activities of Manjushri Youth or Yamari Great Wrathful One through the combination of offerings and recitations, regarding which mantras should be combined in combinations such as offerings, a brief explanation will be given. Generating the deity and the seed syllable, blessing the limbs, dispelling obstacles and blessing substances, inviting and seating, offering face washing and other offerings, offering and dedicating the torma, reciting and requesting to return, in activities such as protection and bathing, there are three ways to combine mantras: combining with one mantra, with root and branch mantras, combining with each section, with each of their own mantras, combining with each of their own activities. It should be known that there are three differences. If combining with one, for what one wants to recite, using that mantra for all activities, there will be no fault, and samadhi will be quickly attained. If one wants to combine with a section, either the root or branch, or both, make the seed syllable, generate the deity in the same way, bless with the branch mantra, dispel obstacles with the weapon mantra, bless substances, invite and seat, it is said to be done with the heart mantra. Flowers and other offerings, offer with the root mantra, dedicate the torma with the weapon mantra, recite the root or heart mantra, please the deities with the mantra, request to return with the heart mantra, protect by blessing with the five-limbed mantra, in activities such as bathing, how to combine should also be explained. Take bath water with the heart mantra, put on clothes with the weapon mantra, dispel obstacles with earth and water, after blessing with the crown mantra, bathe with the root mantra. For the deities visualized in front, offer water also with the root mantra, request to return with the heart mantra, with the five-limbed mantras, make the limbs burn well, after coming out of the bathing place, the mantra

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་ཁང་པར་ཞུགས་པར་བྱ། །གལ་ཏེ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ། །སོ་སོ་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རང་རང་ལས་ལ་སྦྱོར་འདོད་ན། །རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་ལས་གསུངས་པའི། །ས་བོན་ཡི་གེ་དག་ལས་དེ། །མིང་གི་སྔགས་ཀྱིས་སྐུ་བཞེངས་བྱ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱང༌། །རྟོག་ལས་ཇི་ལྟར་གསུངས་ལས་བྱ། །ལས་ཀུན་བྱེད་པས་བགེགས་བསལ་ཏེ། །སྤྱན་དྲངས་གདན་དབུལ་ལ་སོགས་པ། །སོ་སོ་ཇི་སྐད་གསུངས་བཞིན་བྱ། །འདི་ནི་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ལ། །སྔགས་སྦྱར་མདོར་བསྡུས་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་འདིར་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ལ། གསང་སྔགས་རྣམས་ཇི་ལྟར་སྦྱར་བར་བྱ་བ་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་བྱ་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་དང༌། །འཇམ་པའི་ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་གང་རུང་མཉེས་པར་བྱ་བའི་སྒོ་ནས། །དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་འདོད་པ་རྣམས། དེ་དག་མཉེས་པའི་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་གང་གིས་བྱ་བ་དང༌། གསང་སྔགས་གང་གིས་ལྷའི་སྐུ་བསྐྱེད་པ་དང༌། དེ་བཞིན་དུ་ལྷའི་སྐུ་ལེགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བ་དང༌། བགེགས་བསལ་བ་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་བྱིན་གྱི་བརླབ་པ་དང༌། སྤྱན་དྲང་བ་དང༌། གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་དང༌། ཁྲུས་ཆབ་གསོལ་བ་དང་ཡོན་ཆབ་དབུལ་བ་དང༌། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་དབུལ་བ་དང༌། གཏོར་མ་བསྔོ་བ་དང༌། བཟླས་བརྗོད་བྱ་བ་དང༌། ལྷ་སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང༌། བདག་ཉིད་བསྲུང་བ་རྣམས་ལ་གསང་སྔགས་གང་དང་གང་སྦྱར་བ་དང་གཞན་ཡང་ཁྲུས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ལམ་དང༌། སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་
གསང་སྔགས་ཇི་ལྟར་སྦྱར་བ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་སྤྱིའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས། དགོས་པ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའམ་གལ་ཏེ་རྒྱུད་གཅིག་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་ན་ཡང༌། བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཤེས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྱུར་བས། འདིར་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་ཡང་མདོར་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོ་ན་གང་ལ་བཟླས་པ་བརྗོད་པའི་གསང་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། ཇི་སྐད་སྨོས་པའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་གི་སྔགས་དག་ལས་ཇི་སྐད་དུ་སྨོས་པའི་བྱ་བ་སྡེ་སྡེ་ལ་སྔགས་རེ་རེ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ནི་ཇི་སྐད་དུ་སྨོས་པའི་བྱ་བ་རེ་རེ་ལ། གསང་སྔགས་སོ་སོར་སྦྱར་བ

【汉语翻译】
进入寂静的房间。如果大士想要用各自的真言加持，来加持各自的事业，那么就从各种仪轨中所说的种子字中，用名字的真言来塑造本尊身像。加持的秘密真言，也按照仪轨中所说的那样去做。通过进行各种事业来消除障碍，迎请、供养坐垫等等，都按照各自所说的那样去做。这是对于各种事业，简略地说明了真言的加持方法。这里说明了对于各种事业，应该如何加持秘密真言。所谓事业是这样的：通过取悦圣妙吉祥童子，或者忿怒文殊阎魔敌中的任何一位，来获得各种成就的 желающие, 成为那些取悦之仪轨的组成部分。用什么种子字来塑造诸神的身体，用什么秘密真言来塑造本尊身像，同样，如何好好地加持本尊身像，消除障碍，加持供品等供养品，迎请，请入座，供养沐浴水和供养水，供养鲜花等令人喜悦的供品，供养食子，进行念诵，请本尊返回，以及保护自己等等，应该加持什么秘密真言，以及其他的沐浴等行为，以及加持的行为等，应该如何加持秘密真言，这些都应该遵循瑜伽续部的总纲，如果想要成办所需，或者如果想要遵循一个续部，如果知道了各种事业的加持方法，就不会有疑惑，因此，这里简略地说明了一切真言的加持方法。总而言之，如果简略地概括真言的加持方法，可以归纳为三种。第一种是，用念诵的秘密真言本身，来加持所有如前所说的事业。第二种是，从根本真言和心咒等分支真言中，对于如前所说的事业的各个部分，分别加持一个真言。第三种是，对于如前所说的每一个事业，分别加持不同的秘密真言。

【英语翻译】
Enter a secluded room. If the great being wishes to apply individual mantras to bless each activity, then, from the various visualizations mentioned, create the deity's image using the name mantra derived from the seed syllables. The secret mantra for consecration should also be performed as described in the visualization. By performing all activities, dispel obstacles, invite, offer a seat, and so forth, according to what is said. This is a concise explanation of applying mantras to various activities. Here, it is shown how to apply secret mantras to various activities. Activities are as follows: through pleasing the noble Manjushri Kumara, or any of the wrathful forms of Manjushri, such as Yamantaka, those who desire various attainments should make them part of the ritual to please them. Which seed syllables are used to create the bodies of the deities, and which secret mantras are used to create the deity's image? Similarly, how to properly consecrate the deity's image, dispel obstacles, consecrate offerings such as ritual substances, invite, request to be seated, offer bath water and offering water, offer pleasing offerings such as flowers, offer torma, perform recitations, request the deity to return, and protect oneself, and which secret mantras should be applied to these, as well as other actions such as bathing, and how to apply secret mantras to the actions of application, all these should follow the general principles of the Yoga Tantras. If one wishes to accomplish the desired purpose, or if one follows a single tantra, knowing the application of various activities will eliminate doubt. Therefore, here, all the applications of mantras are shown in brief. In short, if we summarize the methods of applying mantras, there are three types. The first is to apply the very secret mantra that is recited to all the activities mentioned above. The second is to apply a single mantra from the root mantra and the branch mantras such as the heart mantra to each part of the activities mentioned above. The third is to apply different secret mantras to each of the activities mentioned above.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ར་བྱ་སྟེ། ཆོག་ཞིབ་མོ་ལས་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པའམ། འཇམ་པའི་ཁྲོ་བོ་དག་གིས་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ལ་གསང་སྔགས་གང་དང་གང་ལ་སྦྱར་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་རྩ་བའི་སྔགས་དང་ཡན་ལག་གི་སྔགས་གཉིས་སུ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ནི། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་མཐའ་དག་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གསང་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ་དེ་བས་རྩ་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཡན་ལག་ནི་རྣམ་པར་ཐར་བའི་སྒོ་རེ་རེ་སྟོན་པའི་ཕྱིར། སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཡན་ལག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྙིང་པོ་དང་སྤྱི་གཙུག་དང་མཆོག་མ་དང༌། གོ་ཆ་དང༌། མཚོན་ཆ་ལྟ་བུ་སྟེ་དེ་ལ་སྙིང་པོ་ནི་སྙིང་ག་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། རྩ་བ་ལས་བསྡུས་ནས་ཕྱོགས་ཙམ་སྟོན་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སྤྱི་གཙུག་དང་མཆོག་མ་ནི་ཡན་ལག་གི་གཙོ་བོ་ཡིན་ཏེ། དེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གོ་ཆ་ནི་བྲང་ལ་སོགས་པ་གནད་ཀྱི་གནས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་སྲུང་བར་བྱེད་པས་གོ་ཆ་ཞེས་བྱའོ། །མཚོན་ཆ་ནི་ལག་པ་ལ་སོགས་པར་བསམས་པས་འབར་བའི་གཟིས་བགེགས་རྣམས་བསྲེགས་ནས་འབྱེར་བར་བྱེད་ཅིང་བཀའ་ལས་འདས་པ་རྣམས་མ་རུངས་
པར་གྱུར་པ་རྣམས་ལ་སོགས་བ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པས་མཚོན་ཆ་ཞེས་བྱའོ། །གཞན་ཡང་ལས་ཀྱི་སྔགས་ལ་སོགས་པའང་ཡང་ལག་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་རེ་ཞིག་འཇམ་དཔལ་གཟོན་ནུར་གྱུར་པའི་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ནི་རྟོག་པ་ཕལ་ཆེར་ལས་གྲགས་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཨོཾ་ཨཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུཾ། གསང་སྔགས་འདི་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་བསྐྱེད་པ་དང༌། ས་བོན་དང་མཆོད་པ་དང༌། བཟླས་བརྗོད་དང༌། ལས་ལ་སྦྱར་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྙིང་པོའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་མུཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །འདི་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མཆོག་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་ཇི་ལྟར་རྟོག་པ་རྣམས་ལས་གསུངས་བ་བཞིན་སྦྱར་བར་བྱའོ། །འཕགས་པ་སུ་སིདྡྷི་ཀ་ར་ལ་སོགས་པར་བསྟན་པས་འདིར་ཆེད་དུ་བསྟན་པར་མ་མཛད་དེ། དེ་བས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་མཉེས་པར་བྱ་བར་འདོད་པས་དེ་དག་ཏུ་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ཉིད་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་མཉེས་པར་བྱ་བར་འདོད་པས་ཀྱང་གལ་ཏེ་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི། ཁྲོ་བོ་ཉི

【汉语翻译】
如是行持，如仪轨详述所说那般行持，此乃其意。于此，世尊妙吉祥童子，或寂静忿怒尊等，于诸般事业应如何运用何种密咒，即在此处阐释。彼又分为根本咒与支分咒二种。其中，根本密咒，为详尽展示一切解脱之门，犹如密咒诸尊之身，故名根本。支分咒，为展示一一解脱之门，犹如咒语诸尊之支分，故名支分。彼又如心要、顶髻、殊胜等，以及盔甲、兵器等。其中，心要犹如心，乃从根本中摄略，仅示大概之体性。顶髻与殊胜，乃支分之主要部分，加持彼者，故如是称之。盔甲，加持并守护胸等要害之处，故名盔甲。兵器，观想于手等处，以炽燃之光焚烧魔障，令其溃散，并对违越教令、不驯服者等施以惩罚，故名兵器。此外，事业之咒等亦应归入支分之中。如是，妙吉祥童子之根本密咒，即是大多于续部中广为人知的六字咒。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），阿（藏文：ཨཱ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：阿），嘎（藏文：གཱི，梵文天城体：गी，梵文罗马拟音：gī，汉语字面意思：嘎），夏（藏文：ཤྭ，梵文天城体：श्व，梵文罗马拟音：śva，汉语字面意思：夏），日（藏文：རི，梵文天城体：रि，梵文罗马拟音：ri，汉语字面意思：日），穆（藏文：མུཾ，梵文天城体：मुं，梵文罗马拟音：muṃ，汉语字面意思：穆）。此密咒亦可用于观想世尊妙吉祥童子，以及种子字、供养、念诵、事业等。心要咒即是嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）穆（藏文：མུཾ，梵文天城体：मुं，梵文罗马拟音：muṃ，汉语字面意思：穆）。此咒亦如前一般，可用于一切。殊胜等亦应如诸续部所说那般运用。圣者成就生等已作阐释，故此处未作特别阐释。因此，欲令世尊妙吉祥童子欢喜者，应依彼等所说之仪轨而行。欲令吉祥阎魔敌欢喜者，若欲追随行续，则忿怒尊

【英语翻译】
Thus, one should practice as described in the detailed ritual. This is the meaning. Here, it is explained how to apply which mantras to various activities of the Bhagavan Manjushri Kumarabhuta or the peaceful wrathful deities. These are taught as two types: root mantras and branch mantras. Among them, the root mantra is like the body of the deities of the mantra, because it fully reveals all the doors of liberation, hence it is called the root. The branch is like the limbs of the deities of the mantra, because it shows each door of liberation, hence it is called the branch. These are like the essence, the crown of the head, the supreme, the armor, and the weapons. Among them, the essence is like the heart, because it is condensed from the root and shows only a general nature. The crown of the head and the supreme are the main parts of the limbs, and it is called that because it blesses them. The armor blesses and protects the vital places such as the chest, so it is called armor. The weapon is thought of as being in the hands and so on, and with its burning light it burns and scatters the obstacles, and it is applied to those who disobey the commands and those who are unruly, so it is called a weapon. Furthermore, the mantras of activities and so on should also be included in the branches. For now, the root mantra of Manjushri Kumarabhuta is the six-syllable mantra, which is mostly known from the Tantras. Oṃ āḥ gīśvari muṃ. This mantra should also be applied to visualizing the Bhagavan Manjushri Kumarabhuta, as well as to seed syllables, offerings, recitations, and activities. The essence mantra is this: Oṃ muṃ. This should also be applied to everything as before. The supreme and so on should also be applied as described in the Tantras. Since the noble Su-siddhi-kara and others have explained it, it is not specifically explained here. Therefore, those who wish to please the Bhagavan Manjushri Kumarabhuta should apply the rituals that are described in those texts. Those who wish to please the glorious Yamantaka, if they wish to follow the Kriya Tantra, then the wrathful deity

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ད་ཀྱི་རྟོག་པ་ཞིབ་མོ་ལས་གསུངས་པའི་ཡན་ལག་ལྔ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་རྣམས་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འདོད་ན་ནི། །ཡན་ལག་དེ་དག་གདོན་མི་ཟ་བར་དགོས་མེད་དེ་རྩ་བ་འམ་སྙིང་པོ་ཙམ་གྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཆོག་བསྟན་པ་རྫོགས་སོ།། །།
གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
如今对于从精细的分别中所说的五支咒语加持等事业，应当应用。如果想要随顺瑜伽续，那么那些支分并非一定需要，仅以根本或者心要应用即可。秘密真言的各种事业完全应用的仪轨显示完毕。
秘密真言的各种事业完全应用的仪轨的教示。

【英语翻译】
Now, for the activities such as blessing with the five-limbed mantra spoken of in the detailed discernment, it should be applied. If one wishes to follow the Yoga Tantra, then those limbs are not necessarily needed; it is sufficient to apply only the root or essence. The instruction on the ritual for the complete application of various activities of secret mantra is complete.
The instruction on the ritual for the complete application of various activities of secret mantra.

============================================================

